Cómo se escribe.org.es

La palabra tradujo
Cómo se escribe

la palabra tradujo

La palabra Tradujo ha sido usada en la literatura castellana en las siguientes obras.
La Biblia en España de Tomás Borrow y Manuel Azaña
El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha de Miguel de Cervantes Saavedra
Por tanto puede ser considerada correcta en Español.
Puedes ver el contexto de su uso en libros en los que aparece tradujo.

Estadisticas de la palabra tradujo

Tradujo es una de las 25000 palabras más comunes del castellano según la RAE, en el puesto 16387 según la RAE.

Tradujo aparece de media 4.02 veces en cada libro en castellano.

Esta es una clasificación de la RAE que se basa en la frecuencia de aparición de la tradujo en las obras de referencia de la RAE contandose 611 apariciones .

Más información sobre la palabra Tradujo en internet

Tradujo en la RAE.
Tradujo en Word Reference.
Tradujo en la wikipedia.
Sinonimos de Tradujo.


la Ortografía es divertida


El Español es una gran familia

Algunas Frases de libros en las que aparece tradujo

La palabra tradujo puede ser considerada correcta por su aparición en estas obras maestras de la literatura.
En la línea 74
del libro La Biblia en España
del afamado autor Tomás Borrow y Manuel Azaña
... Durante su estancia en Rusia tradujo al ruso unas homilías de la iglesia anglicana, y publicó en San Petersburgo dos colecciones de poesías traducidas por él al inglés: _Targum_ y el _Talismán_. ...

En la línea 2349
del libro La Biblia en España
del afamado autor Tomás Borrow y Manuel Azaña
... Todo su interés por aquel lugar se tradujo en dos o tres ojeadas ligeras a las columnas, diciendo uno de ellos: «_Huáje del Mselmeen, huáje del Mselmeen_» (Cosas de los moros, cosas de los moros); y la única muestra de respeto que dieron por el templo donde en su tiempo se prosternaba Abderrahman el Grande fué que, al llegar a la puerta, se volvieron de cara y salieron andando hacia atrás; sin embargo, aquellos hombres eran _hajis_ y _talibs_, hombres asimismo de grandes riquezas, que habían leído y viajado, que habían estado en la Meca y en la gran ciudad de la Nigricia. ...

En la línea 5094
del libro El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
del afamado autor Miguel de Cervantes Saavedra
... Donde se cuentan mil zarandajas tan impertinentes como necesarias al verdadero entendimiento desta grande historia Dice el que tradujo esta grande historia del original, de la que escribió su primer autor Cide Hamete Benengeli, que, llegando al capítulo de la aventura de la cueva de Montesinos, en el margen dél estaban escritas, de mano del mesmo Hamete, estas mismas razones: ''No me puedo dar a entender, ni me puedo persuadir, que al valeroso don Quijote le pasase puntualmente todo lo que en el antecedente capítulo queda escrito: la razón es que todas las aventuras hasta aquí sucedidas han sido contingibles y verisímiles, pero ésta desta cueva no le hallo entrada alguna para tenerla por verdadera, por ir tan fuera de los términos razonables. ...

En la línea 6068
del libro El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha
del afamado autor Miguel de Cervantes Saavedra
... Cómo Sancho Panza fue llevado al gobierno, y de la estraña aventura que en el castillo sucedió a don Quijote Dicen que en el propio original desta historia se lee que, llegando Cide Hamete a escribir este capítulo, no le tradujo su intérprete como él le había escrito, que fue un modo de queja que tuvo el moro de sí mismo, por haber tomado entre manos una historia tan seca y tan limitada como esta de don Quijote, por parecerle que siempre había de hablar dél y de Sancho, sin osar estenderse a otras digresiones y episodios más graves y más entretenidos; y decía que el ir siempre atenido el entendimiento, la mano y la pluma a escribir de un solo sujeto y hablar por las bocas de pocas personas era un trabajo incomportable, cuyo fruto no redundaba en el de su autor, y que, por huir deste inconveniente, había usado en la primera parte del artificio de algunas novelas, como fueron la del Curioso impertinente y la del Capitán cautivo, que están como separadas de la historia, puesto que las demás que allí se cuentan son casos sucedidos al mismo don Quijote, que no podían dejar de escribirse. ...

Errores Ortográficos típicos con la palabra Tradujo

Cómo se escribe tradujo o trradujo?
Cómo se escribe tradujo o tradugo?

Busca otras palabras en esta web

Palabras parecidas a tradujo

La palabra misionero
La palabra aprender
La palabra idiomas
La palabra indujo
La palabra narraciones
La palabra from
La palabra ballad

Webs Amigas:

Ciclos formativos en Gran Canaria . Ciclos Fp de Administración y Finanzas en Teruel . Ciclos formativos en Segovia . - Hotel Baviera